Fuente de La Piazza Santo Spirito de Florencia (Italia)

Viquipèdia

La Piazza Santo Spirito es una plaza situada en el barrio de Oltrarno de FlorenciaItalia. Esta plaza se creó en el siglo XIII para acoger a la multitud que aistía a las oraciones de los agustinianos, dueños de la Basílica del Santo Spirito, al igual que otras plazas situadas delante de importantes edificios religiosos.

Sede frecuente de mercados y mercadillos (cada mañana se celebra uno diario, mientras que los fines de semana se celebran otros), está llena de restaurantes y locales nocturnos, tiendas artesanas y estudios de artistas.

Se destacan edificios de origen renacentista, el Monumento a Cosimo Ridolfi, la Basílica del Santo Espíritu i la Fuente en el centro de la plaza.

Es una fuente ornamental realizada con piedra serena y tiene una estructura octogonal.

En su interior hay una estructura a dos niveles circulares, el agua pasa por ellos y cae dentro de su balsa.

En la pared de uno de sus lados hay una Fuente de uso público,

tiene una cara y por su boca sale un tubo curvado donde el agua surge continuamente y cae a una pica semicircular a nivel del suelo.

Recull de dades: Viquipèdia i propi

Adaptació al Text: Ramon Solé

Fotografies: Mª Àngels García – Carpintero

Fuente de Neptuno de Florencia (Italia)

La fuente de Neptuno (también llamada Il Biancone) de Florencia está situada en la Plaza de la Señoría, frente a la esquina del Palazzo Vecchio.

Es obra de Bartolomeo Ammannati (1563-1565) y de algunos de sus aprendices, entre ellos Giambologna. La fuente fue comisionada en ocasión del matrimonio entre Francisco I de Médici y la archiduquesa Juana de Austria en 1565. Inicialmente el trabajo se le fue encargado a Baccio Bandinelli, quien diseñó el modelo, pero murió antes de poder empezar a esculpir.

La figura de Neptuno, hecha en mármol de Carrara, y cuyos rasgos reflejan los de Cosme I de Médici, era una alusión al dominio marítimo de Florencia. Se yergue sobre un pedestal decorado con las estatuas de Escila y Caribdis, en el centro de una fuente octogonal.

La estatua no fue particularmente apreciada.

Sin embargo, los trabajos prosiguieron durante los diez años siguientes, con la ayuda de los mejores escultores de la ciudad en los bordes de la fuente. Se aprecia la influencia del manierismo en sus estatuas de caballos de marsátiros danzantes y divinidades fluviales, pero el conjunto permanece armonioso y coherente, siendo un ejemplo para las posteriores obras del género.

La fuente ha sufrido numerosos daños:

  • Fue usada como lavatorio durante el siglo XVI.
  • Fue objeto de vandalismo el 25 de enero de 1580.
  • Un sátiro fue robado en el carnaval de 1830.
  • Fue dañada en los bombardeos de los Borbones en 1848.
  • El 4 de agosto del 2005 un vándalo, tratando de trepar sobre el Biancone, dañó su mano derecha y el tridente.
  • La restauración fue concluida en la primavera del 2006.

Se cuenta que los florentinos presentes en la inauguración nocturna de la estatua, al descubrirse la obra notaron más su blancura que su belleza —de ahí el nombre de Biancone— y acuñaron el dicho “Ammannato, Ammannato, ¡cuánto mármol has desperdiciado!” (“Ammannato, Ammannato, quanto marmo hai sciupato!”).

Recull de dades: Viquipèdia

Adaptació al Text: Ramon Solé

Fotografies: Mª Àngeles García – Carpintero

Poema : Balada de un día de Julio

Esquilones de plata

Llevan los bueyes.

¿Dónde vas, niña mía,

De sol y nieve?

Voy a las margaritas

Del prado verde.

El prado está muy lejos

Y miedo tiene.

Al airón y a la sombra

Mi amor no teme.

Teme al sol, niña mía,

De sol y nieve.

Se fue de mis cabellos

Ya para siempre.

Quién eres, blanca niña.

¿De dónde vienes?

Vengo de los amoresY de las fuentes.

Esquilones de plata

Llevan los bueyes.

¿Qué llevas en la boca

Que se te enciende?

La estrella de mi amante

Que vive y muere.

¿Qué llevas en el pecho

Tan fino y leve?

La espada de mi amante

Que vive y muere.

¿Qué llevas en los ojos,

Negro y solemne?

Mi pensamiento triste

Que siempre hiere.

¿Por qué llevas un manto

Negro de muerte?

¡Ay, yo soy la viudita

Triste y sin bienes!

Del conde del Laurel

De los Laureles.

¿A quién buscas aquí

Si a nadie quieres?

Busco el cuerpo del conde

De los Laureles.

¿Tú buscas el amor,

Viudita aleve?

Tú buscas un amor

Que ojalá encuentres.

Estrellitas del cielo

Son mis quereres,

¿Dónde hallaré a mi amante

Que vive y muere?

Está muerto en el agua,

Niña de nieve,

Cubierto de nostalgias

Y de claveles.

¡Ay! caballero errante

De los cipreses,Una noche de luna

Mi alma te ofrece.

Ah Isis soñadora.

Niña sin mieles

La que en bocas de niños

Su cuento vierte.

Mi corazón te ofrezco,

Corazón tenue,

Herido por los ojos

De las mujeres.

Caballero galante,

Con Dios te quedes.

Voy a buscar al conde

De los Laureles…

Adiós mi doncellita,

Rosa durmiente,

Tú vas para el amor

Y yo a la muerte.

Esquilones de plata

Llevan los bueyes.

Mi corazón desangra

Como una fuente.

Autor : Federico García Lorca

Si voleu saber la biografia del poeta, podeu consultar a :

https://ca.wikipedia.org/wiki/Federico_Garc%C3%ADa_Lorca

 

 

Recull del Poema i Fotografies : Ramon Solé

Poema : Doña Primavera

DSCN5123_01Doña Primavera
viste que es primor,
viste en limonero
y en naranjo en flor.

Lleva por sandalias
unas anchas hojas,
y por caravanas
unas fucsias rojas.CAM01000_01Salid a encontrarla
por esos caminos.
¡Va loca de soles
y loca de trinos!

Doña Primavera
de aliento fecundo,
se ríe de todas
las penas del mundo…

No cree al que le hable
de las vidas ruines.
¿Cómo va a toparlas
entre los jazmines?

¿Cómo va a encontrarlas
junto de las fuentes
de espejos dorados
y cantos ardientes?DSCN5345_01De la tierra enferma
en las pardas grietas,
enciende rosales
de rojas piruetas.

Pone sus encajes,
prende sus verduras,
en la piedra triste
de las sepulturas…

Doña Primavera
de manos gloriosas,
haz que por la vida
derramemos rosas:

Rosas de alegría,
rosas de perdón,
rosas de cariño,
y de exultación.CAM00446_01Autora del Poema : Gabriela Mistral

Per a conèixer a l’autora del poema, podeu consultar a:

https://ca.wikipedia.org/wiki/Gabriela_Mistral

Recopilació del poema i Fotografies primavera 2016 : Ramon Solé